Бриллиантовая рука (фильм, 1968)
Материал из Все о кино
сценария
ролях
Андрей Миронов
Нонна Мордюкова
Анатолий Папанов
Нина Гребешкова
Станислав Чекан
Светлана Светличная
Владимир Гуляев
Григорий Шпигель
Леонид Каневский
Александр Хвыля
Игорь Ясулович
Роман Филиппов
Андрей Файт
Виктор Уральский
Георгий Светлани
Иван Жеваго
Лев Поляков
Николай Романов
Николай Трофимов
Людмила Полякова
Евгения Мельникова
Татьяна Никулина
Николай Еременко
Александр Ячницкий
Виктория Островская
«Бриллиантовая рука» — кинокомедия Леонида Гайдая о незадачливых контрабандистах, чьи планы расстраивает честный советский гражданин Семён Семёнович Горбунков. Один из самых популярных фильмов в истории советского кино.
Содержание |
Сюжет
В южном приморском городке орудует шайка "валютчиков", возглавляемая Шефом. Геннадий Казадоев по прозвищу "Граф" по заданию Шефа едет в туристичекую поездку за рубеж и попадает в компанию тихого и скромного экономиста Семена Семеновича. Далее события развиваются таким образом, что расстаться Графу с новым знакомым - это значило бы потерять то, за чем ехал.
(Источник описания: http://kinoexpert.ru)
В ролях
- Юрий Никулин — Семен Семеныч Горбунков
- Андрей Миронов — Геннадий Петрович Казадоев (Геша), он же "Граф"
- Нонна Мордюкова — управдом Варвара Сергеевна Плющ
- Анатолий Папанов — Лёлик Литвиненко, он же "Механик"
- Нина Гребешкова — Надя, жена Горбункова
- Станислав Чекан — Михаил Иванович, капитан милиции
- Светлана Светличная — Анна Сергеевна, она же "Мечта"
- Владимир Гуляев — лейтенант Володя, единый в двух лицах
- Герман Качин — корреспондент
- Григорий Шпигель — пожилой контрабандист из аптеки "Чиканук"
- Леонид Каневский — молодой контрабандист из аптеки "Чиканук"
- Александр Хвыля — метрдотель
- Игорь Ясулович — жилец, выгуливающий собаку
- Роман Филиппов — "гость с Колымы" — Ладыженский Евгений Николаевич, бывший одноклассник некоего Володьки
- Андрей Файт — продавец лотерейных билетов — деятель местного "чёрного рынка", которого по ошибке можно принять за Шефа
- Виктор Уральский — старшина ("Напьёшься - будешь")
- Георгий Светлани — член актива управдома
- Иван Жеваго — бравый дружинник
- Лев Поляков — капитан парохода "Михаил Светлов"
- Николай Романов — Шеф
- Николай Трофимов — полковник милиции
- Людмила Полякова — '
- Евгения Мельникова — '
- Татьяна Никулина — гид
- Николай Еременко (старший) — '
- Александр Ячницкий — '
- Виктория Островская — проститутка «цигель-цигель, ай-лю-лю»
- Максим Никулин — "святой" мальчик-рыболов
- Сашенька Лисютина — дочь Горбункова
- Митя Николаев — сын Горбункова
Популярность
Лидер проката (1969, 1 место) — 76,7 млн. зрителей.
В 1969 «Комсомольская правда» писала: «После выхода на экраны широкоэкранной кинокомедии „Бриллиантовая рука“ мы провели традиционный конкурс среди читателей. Общее число участников опроса — 88.4 % (от числа подписчиков);
- Понравился — 60.3 %;
- Считают не самым лучшим — 4.6 %;
- Не понравился — 4.4 %.
По итогам конкурса фильм оказался на восьмом месте. Впереди «Братья Карамазовы», «Неподсуден», «Угрюм-река», «Журавушка», «Новые приключения неуловимых», «Виринея», «Мёртвый сезон». Юрий Никулин оказался на пятом месте после Олега Стриженова, Донатаса Баниониса, Михаила Ульянова и Кирилла Лаврова.
Фильм стал лучшей отечественной комедией по опросу телезрителей, проведённому РТВ (1995) к 100-летию кино. Актёрского текста в фильме мало, но абсолютно каждая произнесённая персонажами фраза стала крылатой и вошла в фольклор. Песня «Про зайцев» из фильма стала популярной застольной песней.
Награды
Интересные факты
- Основные сцены фильма снимались в Баку (вместо заграничной Турции) и Сочи.
- К съёмочной группе «Бриллиантовой руки» на всё время был приставлен капитан КГБ, но ещё до съёмок сценарий прошёл все круги цензуры. Вот лишь некоторые требования цензоров: сделать более выпуклой роль милиции (она, мол, слишком пассивна), сократить эпизод в ресторане с чествованием шефа, убрать сцены с пионерами, которые его поздравляют, убрать реплики «как говорит шеф, главное в нашем деле — социалистический реализм» и «партию и правительство оставили на второй год», в монологе управдомши Плющ («И вы знаете, я не удивлюсь, если завтра выяснится, что ваш муж тайно посещает синагогу») последнее слово заменить на «любовницу»…
- В фильме было много «нецензурных» по тем временам отрывков. Последней сценой Гайдай поставил взрыв атомной бомбы. На предварительном просмотре это буквально шокировало цензоров; взрыв было приказано убрать, но зато остальные сцены были сохранены, на что и рассчитывал Гайдай.
- На стадии бесконечных согласований (цензура, худсовет и пр.) один из руководителей Госкино сказал о фильме: "Эта картина - насквозь антисоветская. Каждый кадр, каждая реплика, каждый трюк прямо-таки дышит ненавистью к нашему строю. Такой фильм — или уж целиком смывать, или уж целиком выпускать на экран!"
- Песню героини Светланы Светличной исполняет Аида Ведищева
- В фильме снялась вся семья Никулиных: жена Татьяна сыграла экскурсовода, а сын Максим — мальчика, который «шёл по воде».
- НАДЯ: "А мы никуда не едем...". ДОЧЬ ГОРБУНКОВА (орёт в микрофон журналиста): "Мы провожаем паааапу!!!". ЖУРНАЛИСТ (беспокоясь за зафонивший микрофон): "Девочка, ну что ты делаешь, разве так можно?!". Эта сцена — едкая сатира на типичную практику советских властей: в "железном занавесе" появились дырочки, граждане ездят за границу, но советского туриста (кроме самых проверенных, надёжных и полезных режиму) ни за что не отпустят за рубеж с семьёй — чтобы уж точно не попросил политического убежища. Семья, таким образом, фактически играет роль заложников... Цензура первоначально требовала вырезать из фильма этот диалог.
- Псевдотурецкий, псевдоевропейский язык, на котором в фильме говорят уроженцы Стамбула — это один из самых сильных и смешных элементов картины. В нём звучит и популярное итальянское ругательство "Porca Madonna!" ("Богоматерь - свинья!"), и множество других "выдирок" из существующих языков — наряду с вымышленной (и уморительно звучащей) лексикой. Это "наречие" специально придумывали в разгар съёмок едва ли не все участники съёмочной группы. Гайдай настаивал, чтобы для каждого "турецкого слова" было изобретено точное значение, чтобы "турецкие фразы" произносились с максимально достоверной интонацией. Актёры должны были понимать, о чём говорят их персонажи! Фразу "цигель ай-лю-лю" произносит как проститутка, так и контрабандист. "Цигель" означало "ну!", "быстрее", "иди" или "пойдём". А "ай-лю-лю" означало "заниматься сексом" или "развлекаться". Постановили считать, что проститутка делает Горбункову откровенное предложение, вполне подобающее её роду занятий. А раздражённый контрабандист попросту "послал своего приятеля подальше" (иди, мол, займись ЭТИМ - такое выражение есть во многих языках, как западных, так и восточных). Так что Граф сам не ведает, что говорит, когда машинально повторяет за турецким коллегой: "Товарищи, хорошо бы ай-лю-лю..."
- А перебранка двоих контрабандистов "Крок эскус, бешлаг мордюк?!" - "Кророк эскус! Мордюк то бешлаг!" означала, оказывается, следующее: "Что ты натворил, глупая вонючка?!" - "Сам ты глупая вонючка! Мы с тобой вместе это натворили!"
- Все помнят и любят знаменитую реплику: "Леди, синьора, фрау, мисс! Нон, нихт, нет, ни в коем случае! Руссо туристо! Облико моралэ! Ферштеен?!" Так вот, эта фраза - не что иное, как импровизация Миронова. Вся съёмочная группа покатилась со смеху, и реплику включили в фильм.
- Во время съёмок сцены рыбалки после очередного неудачного дубля замерзший Папанов, высунувшись из воды, рявкнул в сердцах на оператора: «Идиот!» Это было случайно снято, а потом Гайдай вставил эпизод в картину.
- Сцену с мальчишкой, идущим "яко посуху", удалось снять не сразу. Максим Никулин испортил несколько дублей — он боялся удара, который по сценарию должен нанести ему Граф ("А ну, щенок, в сторону! Пшёл отсюда!"). Максим всё время падал в воду раньше, чем Миронов успевал нанести удар. Гайдаю пришлось обмануть юного актёра: сказать Максиму, что на этот раз снимут без удара — только проход мальчика по камням. Миронову же режиссёр шепнул: "Бей! Да смотри — как следует, от души!". Максим, не ожидавший удара, улетел в воду "по-настоящему" — и очень обиделся на Миронова.
- Эпизодическую роль стиляги жуткого вида (могучее сложение, бородища, подвеска в виде черепа) сыграл друг Гайдая, журналист-международник (кто знает фамилию, прошу откликнуться!).
- Эпизод, где Лёлик, планируя операцию «Дичь», отмеряет расстояния циркулем по карте и напевает «Летят утки», возможно, пародирует фильм «Чапаев», где герой гражданской войны, тоже с циркулем над картой, напевает «Чёрный ворон, что ты вьёшься…»
- Не все оценили юмор кадра, где показывается неоновая вывеска ресторана "Плакучая ива" и у этой вывески барахлит заглавная буква "П". Таким образом, вывеска время от времени принимает следующий вид: "ЛАКУЧАЯ ива".
- У Геши-Графа есть привычка пижонски откидывать волосы назад без помощи рук, резко дёрнув головой. В сцене, когда Геша звонит по телефону-автомату в ресторане, он по привычке точно так же дёргает головой... и чувствительно ушибается о стенку. Предполагалось, что это будет смешно. Но на первых же просмотрах выяснилось, что публика — особенно женская её часть — не столько смеётся над "неотразимым красавцем", сколько жалеет его.
- Сцена в ресторане намеренно снята, как загадка, призванная запутать публику (в фильме вообще силён элемент пародии на детектив). Почти весь фильм мы не видим лица Шефа - только руки в дорогих перстнях. А когда мы видим "скромного советского пенсионера, нашедшего клад", мы совсем не уверены, что это и есть всесильный Шеф. В то же время устами Геши дана подсказка: "Сам Шеф здесь (=в ресторане)!" Зрителю, который смотрит фильм в первый раз, предлагалось поломать голову: кто же Шеф? Уж не этот ли величественный метрдотель, явно посвящённый в детали операции "Дичь"? Или, может, быть, мелькнувший на экране "демонический лотерейщик" в исполнении Андрея Файта? (Файт десятилетиями исполнял в советском кино отрицательные роли. Это он был басмачом из "Джульбарса", а также Нушроком, месье Дюком и т. д., и т.п. Поэтому Файт был приглашён на этот микроэпизод именно с целью "подставы", мистификации зрителя.)
- Пегас, о котором спрашивал Горбунков («у вас есть такой же, только без крыльев?»), позже был снят в фильме «Служебный роман» — его там держал Новосельцев.
- По сценарию "Мечта" должна была скинуть халат и предстать в эротичном нижнем белье. Но эта деталь оказалась "полностью непроходимой через цензуру", и в результате соблазнительница предстаёт перед Горбунковым в пляжном купальнике-бикини. (Точно такую же уловку Гайдай применил в "Операции Ы", где Лида - Н.Селезнёва - без стеснения раздевается, полагая, что рядом не парень, а подружка.)
- Во время съёмок финальной сцены (Геша и Лёлик "охотятся" на Горбункова, всерьёз намереваясь его убить) какой-то алкоголик прорвался через милицейское оцепление съёмочной площадки, оттолкнул Миронова, отстранил Папанова, а Никулина обнял и нежно сказал: "Здорово, '(очень неприличное слово)'!" Миронов потом много раз рассказывал этот случай знакомым и неизменно с грустью добавлял: "Вот как любит народ Юрия Владимировича! Меня никогда так не обматерят, не бывать мне настоящей "звездой"!"
- Заработки членов съёмочной группы:
- Л. Гайдай — 4 949 руб. за съемки и 2 000 руб. за сценарий
- Ю. Никулин — 5 188 руб.
- Н. Гребешкова — 792 руб.
- А. Миронов — 1 920 руб.
- А. Папанов — 2 288 руб.
- С. Светличная — 346 руб.
- Н. Мордюкова — 1 531 руб.
Ошибки/промахи
- При разговоре с управдомом Горбунков говорит, что побывал в Лондоне и там все считают собаку другом человека. В начале же фильма его жена Надя говорит, что он едет за границу в первый раз. То, что Семен Семеныч в течение круиза побывал в Лондоне - исключено, так как путь круиза в таком случае получается немыслимым (Стамбул, затем Лондон). Скорее всего круиз проходил по Средиземному морю. Может быть, Горбунков сказал неправду, желая "уесть" вредную управдомшу?
Рецензии
Ссылки
- «Бриллиантовая рука»(англ.) на сайте Internet Movie Database
Это незавершенная статья о кинофильме. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив ее.
Комментарии |
Вконтакте |