Заводной апельсин (фильм, 1971)
Материал из Все о кино
Clockwork Orange, A
сценария
ролях
Патрик Маги
Майкл Бэйтс
Уоррен Кларк
Эдриэнн Корри
Карл Дойринг
Пол Фэррелл
Клайв Фрэнсис
Майкл Говер
Мириэм Карлин
Джеймс Маркус
Обри Моррис
Годфри Куигли
Мэдж Райан
Джон Сэвидент
Филип Стоун
Маргарет Тайзэк
Стивен Беркофф
Линдси Кэмпбелл
Кэрол Дринкуотер
Ли Фокс
Джиллиан Хиллз
Крэйг Хантер
Нил Уилсон
Роберт Брюс
Джордж О'Горман
Барбара Скотт
«Заводной апельсин» (англ. Clockwork Orange, A)
Содержание |
Сюжет 1
В фильме был произведен исчерпывающий анализ причин преступности среди молодежи, нетерпимости нового поколения к привычным моральным ценностям и жизненным устоям современного общества.Безжалостный лидер банды подростков, совершающей убийства и изнасилования, попадает в тюрьму и подвергается специальной обработке по подавлению подсознательного стремления к насилию. Но жизнь за воротами тюрьмы такова, что меры, принятые по "исправлению жестокости характера" не могут ничего изменить.
(Источник описания: http://kinopoisk.ru)
Сюжет 2
Острая и мрачная футуристическая сатира. Экранизация знаменитого романа Энтони Берджеса, казавшаяся чрезмерно жестокой в 1971 году. Насилие царит в умах и делах банды Алекса (МакДауэлл). Насилие как фетиш, как идеология становится предметом ехиднейшего и горького анализа, предпринятого впервые в мировом кино его незаурядным мастером Стэнли Кубриком. Самая "дъявольская" роль МакДауэлла, а в визуальном плане фильм и до сих пор не потерял своей "жутковатой" новизны сюрреализма. Лицам до 16 лет просмотр не рекомендуется. "Оскарные" номинации за Лучшую картину, режиссуру, адаптированный сценарий и монтаж. A Kinney Company. (М. Иванов)
(Источник описания: http://film.ru)
Сюжет 3
События фильма происходят в недалёком будущем. В фильме рассказывается о судьбе подростка Алекса (Малкольм Макдауэлл). Алекс очень любит слушать Бетховена, насиловать женщин и совершать акты «ультранасилия»: избивать бездомных, врываться в приличные дома и грабить жильцов, драться со сверстниками. Алекс сам рассказывает свою историю. Для рассказа он использует сленг «надсат» (англ. Nadsat), в котором смешаны английские и русские слова. Совершив жестокое убийство и будучи подставленным друзьями-подельниками, Алекс попадает в тюрьму. Тюрьма оказывается для него невыносима, и он решает участвовать в экспериментальном «лечении», которое предлагает правительство, и после которого можно сразу выйти на свободу. «Лечение» заключается в том, что у человека вырабатывают условный рефлекс на секс и насилие: как только Алексу хотелось заняться сексом или подраться, у него начинался ужасающий, сводящий с ума приступ тошноты, от которого даже хотелось совершить самоубийство. А в качестве побочного эффекта, такой же приступ начинался у Алекса и при звуках ранее обожаемой им Девятой симфонии Бетховена. Возвратившись домой, Алекс оказывается отвергнут своими родителями. В то же время общество внимательно следит, как новое экспериментальное «лечение» подействует на жестокого убийцу, об этом пишут все газеты. Лишённый всякой возможности защищаться, Алекс случайно встречается поочерёдно со своими жертвами и подельниками — и те и другие жестоко избивают Алекса, а последняя его жертва, политический оппозиционер, и вовсе мучает его Девятой симфонией и заставляет выброситься из окна. Самоубийство Алекса, по планам оппозиции, должно было показать всю несостоятельность нового «лечения», предложенного правительством. Но Алекс выжил. Только в больнице, окружённый всяческой заботой персонала, Алекс понемногу приходит в себя. Но забота оказывается не бескорыстна — в больнице Алекса навещает министр внутренних дел и просит притвориться, будто всё в порядке, и будто лечение совершенно безопасное и эффективное. Взамен он предлагает Алексу высокооплачиваемый пост во власти, на котором Алекс должен будет улучшать имидж правящей партии, подпорченный его попыткой суицида. Алекс соглашается. Фильм завершается его зловещими словами: «Меня вылечили нормально…».
Кадры из фильма
В ролях
- Малкольм Макдауэлл (Malcolm McDowell) — Alex de Large
- Патрик Мэги (Patrick Magee) — Mr. Alexander
- Майкл Бейтс (Michael Bates) — Chief Guard
- Уоррен Кларк (Warren Clarke) — Dim
- Джон Клив (John Clive) — Stage Actor
- Эдриэнн Корри (Adrienne Corri) — Mrs. Alexander
- Карл Дюринг (Carl Duering) — Dr. Brodsky
- Пол Фаррелл (Paul Farrell) — Tramp
- Клив Френсис (Clive Francis) — Lodger
- Michael Gover — Prison Governor
- Мириам Карлин (Miriam Karlin) — Catlady
- Джеймс Маркус (James Marcus) — Georgie
- Обри Моррис (Aubrey Morris) — Mr. P. R. Deltoid
- Годфри Куигли (Godfrey Quigley) — Prison Chaplain
- Шила Рейнор (Sheila Raynor) — Mum
- Мэдж Райан (Madge Ryan) — Dr. Branom
- John Savident — Conspirator
- Энтони Шарп (Anthony Sharp) — Minister
- Филип Стоун (Philip Stone) — Dad
- Полин Тейлор (Pauline Taylor) — Psychiatrist
- Margaret Tyzack — Conspirator
- Стивен Беркофф — '
- Линдси Кэмпбелл — '
- Кэрол Дринкуотер — '
- Ли Фокс — '
- Джиллиан Хиллз — '
- Крэйг Хантер — '
- Нил Уилсон — '
- Роберт Брюс — '
- Джордж О'Горман — '
- Барбара Скотт — '
Награды
- Британская академия (1973 год)
- Номинация: Лучший фильм
- Номинация: Лучший режиссер (Стэнли Кубрик)
- Номинация: Лучший сценарий
- Номинация: Лучшая работа оператора
- Номинация: Лучшая работа художника
- Номинация: Лучший саундтрек
- Номинация: Лучший монтаж
- Оскар (1972 год)
- Номинация: Лучший фильм
- Номинация: Лучший режиссер (Стэнли Кубрик)
- Номинация: Лучший адаптированный сценарий
- Номинация: Лучший монтаж
- Золотой глобус (1972 год)
- Номинация: Лучшая мужская роль (драма) (Малкольм Макдауэлл)
- Номинация: Лучший фильм (драма)
- Номинация: Лучший режиссер (Стэнли Кубрик)
Интересные факты
- Фильм также известен под другим названием: Механический апельсин
- Лицам до 16 лет просмотр не рекомендуется.
- Премьера фильма в мире: 13.01.1972
- Рейтинг IMDb: 8.5/10 (166738 голосов)
- Слоган фильма: "The Breakthrough Presentation Of Stanley Kubrick's Clockwork Orange For The Millions Who Were Not Allowed To See It Until Now!"
- Энтони Бёрджессу фильм понравился. Он яростно защищал его от разных обвинений и нападок. Но потом Бёрджесс обиделся и сказал, что Кубрик просто использовал его для создания пиара своему фильму.
- До того, как проектом занялся Стенли Кубрик, на роли Алекса и его банды планировались музыканты группы The Rolling Stones.
- После обвинений в пропаганде насилия и после того, как ему стали приходить анонимные смертельные угрозы, Кубрик изъял фильм из проката в Великобритании спустя год после премьеры. Запрет держался вплоть до 1999 года, до самой смерти режиссера.
- Сообщалось о нескольких реальных фактах подражания героям фильма, воплотившихся в реальных актах подросткового насилия. Сообщалось, что насильники напевали «Singin' In The Rain» во время преступлений.
- Малкольм Макдауэлл претерпел много страданий во время съёмок: в одной из сцен у него оказались сломаны рёбра, в другой сцене ему повредили глаза, а в сцене топления Алекса его дружками Макдауэлл чуть не задохнулся из-за поломки дыхательного аппарата.
- Во время съёмок Макдауэлл и Кубрик часто и подолгу играли в настольный теннис. К своему большому разочарованию Макдауэлл потом обнаружил, что из его гонорара вычли оплату всех часов, проведённых за игрой в теннис.
- Берджесс, желая оживить свой роман, насыщает его жаргонными словами из так называемого «надсата», созданным Берджессом в Ленингаде и взятыми из русского языка. Основная сложность перевода романа на русский язык состоит в том, чтобы эти слова для русскоязычного читателя выглядели столь же непривычно, как и для англоязычного. В. Бошняк, переодивший текст, придумал набирать эти слова латиницей, выделяя их таким образом из текста на русском языке. В основном персонажи в качестве жаргонных используют обычные русские общеупотребимые слова — «мальчик», «лицо», «чай» и т. д. Из-за того же «надсата» Стэнли Кубрик завещал показывать в русском прокате фильм «Заводной Апельсин» исключительно с субтитрами.
- Название «Заводной апельсин» роман получил от выражения, которое когда-то широко ходило у лондонских кокни — обитателей рабочих слоёв Ист-Энда. Кокни старшего поколения о вещах необычных или странных говорят, что они «кривые, как заводной апельсин», то есть это вещи самого что ни на есть причудливого и непонятного толка. Энтони Бёрджесс семь лет прожил в Малайзии, а на малайском языке слово «orang» значит «человек», а на английском «orange» — «апельсин».
Саундтрек
- Title Music from A Clockwork Orange - Walter Carlos (2:27)
- The Thieving Magpie (Abridged) - Walter Carlos (5:56)
- Theme from A Clockwork Orange (Beethoviana) - Walter Carlos (1:48)
- Ninth Symphony|Second Movement (Abridged) - Walter Carlos (3:51)
- March from A Clockwork Orange (Ninth Symphony|Fourth Movement|Abriged) - Walter Carlos (7:07)
- William Tell Overture (Abridged) - Walter Carlos (1:20)
- Pomp and Circumstance March No. I - Walter Carlos (4:35)
- Pomp and Circumstance March No. IV (Abridged) - Walter Carlos (1:38)
- Timesteps (Excerpt) - Walter Carlos (4:18)
- Overture to the Sun - Walter Carlos (1:46)
- I Want to Marry a Lighthouse Keeper - Walter Carlos (1:04)
- William Tell Overture (Abridged) - Walter Carlos (3:02)
- Suicide Scherzo (Ninth Symphony|Second Movement|Abridged) - Walter Carlos (3:09)
- Ninth Symphony|Fourth Movement (Abridged) - Walter Carlos (1:38)
- Singin in the Rain - Walter Carlos (2:37)
Дополнительная информация
- Ограничения по возрасту (рейтинг MPAA): рейтинг R
- Премьера фильма в мире: 19 декабря 1971
- Сборы в США: $26 589 355
- Рейтинг IMDb: 8.50/10 (150 159)
- Рейтинг фильма на KinoPoisk.ru = 8.524 (1992)
Рецензии
Ссылки
- «Clockwork Orange, A»(англ.) на сайте Internet Movie Database
- Интервью Стенли Кубрика о фильме(англ.)
- Подробная информация о фильме(англ.)
- Подборка газетных статей о фильме(англ.)
Это незавершенная статья о кинофильме. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив ее.
Комментарии |
Вконтакте |