Д'Артаньян и три мушкетера (фильм, 1979)
Материал из Все о кино
сценария
ролях
Михаил Боярский
Вениамин Смехов
Игорь Старыгин
Валентин Смирнитский
Алексей Кузнецов
Маргарита Терехова
Олег Табаков
Лев Дуров
Владимир Долинский
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
В. Клименко
В. Мышастый
Валентин Букин
Юрий Шерстнев
Юрий Дубровин
Ольга Матешко
Виктор Павловский
Владимир Жариков
Ирина Алферова
Алиса Фрейндлих
Владимир Балон
Леонид Каневский
Николай Трофимов
Елена Цыплакова
Борис Клюев
Евгений Данчевский
«Д'Артаньян и три мушкетера»
Содержание |
Сюжет 1
Трудно было решить, к какому жанру отнести этот трехсерийный телефильм: к мьюзиклу, комедии, историческому, приключенческому? Александр Дюма писал роман, опираясь на исторические факты, но в фильме они поданы в комедийном ключе с большим количеством замечательных песен, приключений, дуэлей и интриг. Так как сюжет романа сохранен, я отнес картину к историческому фильму с элементами приключений, комедии и мьюзикла. Хорошее развлекательное кино, рекомендую. Леонид Каневский в роли г-на Бонасье, а Алексей Кузнецов сыграл герцога Бекингэма. Текст песен Юрия Ряшенцева. Песни поют сами актеры, а им помогают ансамбли "Коробейники" и "Фестиваль". (М. Иванов)
(Источник описания: http://film.ru)
Сюжет 2
Классический случай, когда молодость и присущая ей бесшабашность - не порок, а дорога к славе. Бедный гасконский дворянин, благодаря безрассудной храбрости, сумел спасти со своими друзьями мушкетерами честь королевы Франции. Несмотря на все козни, чинимые кардиналом Ришелье руками своих подручных.
(Источник описания: http://sharereactor.ru)
Кадры из фильма
В ролях
- Александр Трофимов — кардинал Ришелье
- Михаил Боярский — д'Артаньян
- Вениамин Смехов — Атос
- Валентин Смирнитский — Портос
- Игорь Старыгин — Арамис
- Алексей Кузнецов — герцог Бекингем
- Маргарита Терехова — Миледи
- Олег Табаков — король Людовик XIII
- Лев Дуров — де Тревиль
- Георгий Юнгвальд-Хилькевич — шкипер
- В. Клименко — аббатиса
- В. Мышастый — отец д'Артаньяна
- Юрий Шерстнев — палач из Лилля
- Юрий Дубровин — Ла Шене
- Ольга Матешко — девушка из Менга
- Виктор Павловский — 1-й судейский (обритый наголо)
- Владимир Долинский — 2-й судейский (любитель подраться)
- Ирина Алферова — Констанция Бонасье
- Алиса Фрейндлих — королева Анна Австрийская
- Владимир Балон — де Жюссак
- Владимир Жариков — 1-й гвардеец (де Бернажу)
- Валентин Букин — 2-й гвардеец (дю Бертуа)
- Леонид Каневский — господин Бонасье
- Николай Трофимов — '
- Елена Цыплакова — Кэтти, служанка Миледи
- Борис Клюев — Рошфор
- Евгений Данчевский — Фельтон
- Юрий Ряшенцев — трактирщик ("Монеты-то фальшивые!")
Награды
Интересные факты
- Исполнение песен: Михаил Боярский, Алиса Фрейндлих, Маргарита Терехова, Борис Клюев, В. Чуйкин, Лев Дуров, Вениамин Смехов, Е. Дриадская, ансамбль "Коробейники".
- В фильме есть несколько интересных камео. Шкипер ("Отметьте эту бумагу у начальника порта...") - это сам режиссёр. Трактирщик ("Монеты-то фальшивые!..") - это поэт Юрий Ряшенцев, автор великолепных песенных стихов к фильму. А скомороха, поющего в начале фильма ("У нас в стране на каждый лье по сто шпионов Ришелье..."), ОЗВУЧИЛ - а не сыграл! - сценарист Марк Розовский, фанат хулиганских песен.
- Согласование этого фильма в инстанциях - это отдельная история. Например, цензор не знал, что означает "пуркуа па?". Но он к тому же долго не мог уяснить, что ему говорят. Ряшенцев объясняет: "Почему бы и нет". Цензор, удивлённо: "Ну да, я не говорю, чтобы обязательно вырезать эту песню... но всё-таки, что буквально означает её рефрен?". Ряшенцев: "Да я же вам говорю - "почему бы и нет"!!". Цензор: "Да что вы так волнуетесь, я же пока не требую удалять песню из фильма. Может быть, оставим, может быть, удалим - смотря по содержанию. Но содержание-то вы мне объясните! Рефрен переведите мне с французского: что означают слова "пуркуа па"?". Ряшенцев, доведённый до белого каления: "Да они это и означают, буквально эту фразу: "Почему бы и нет"!!!"
- Больше всего досталось крамольной песне скомороха (которая про шпионов). Мало того, что цензоры ворчали: "Что это за формулировка - "у нас в стране"?! Почему бы не сделать вместо этого "во Франции"?! Что это за нежелательные аллюзии?" Но вдобавок категорически запретили включать в фильм последние две строчки. "Этому, мол, слову не место в фонограмме советского фильма, да ещё телевизионного!" Вот и пришлось сделать так, будто полиция разогнала бродячих фигляров раньше, чем они успели допеть песню. Песня обрывается на строчке "Зайдёшь в трактир - сидит шпион...", актёры разбегаются кто куда, а д'Артаньян за них вступается. А строчки там дальше такие: "...зайдёшь в сортир - сидит шпион, // А не зайдёшь - известно кардиналу".
- Михаил Боярский едва не погиб, когда снимали сцену "Вторая часть марлезонского балета...". Помните: балетмейстера нечаянно сбивает ног отважный гасконец, а его преследуют, врываясь прямо в балетную залу, Рошфор, Жюссак и гвардейцы? Пробегая по ступенькам, Боярский споткнулся и упал, при этом невольно открыл рот - и кончик шпаги Рошфора (Б.Клюева) выбил ему зуб и упёрся прямо в верхнеё нёбо! По счастью, инерция движения шпаги оказалась погашена, и остриё (из соображений правдоподобия не защищённое специальной фехтовальной "пуговкой") лишь чуть-чуть поцарапало слизистую оболочку. Боярский был на волосок от смерти: при более сильном нажатии металл неминуемо вонзился бы прямо в мозг. Но обошлось...
- Рейтинг IMDb: 8.2/10 (644 голоса)
Рецензии
Ссылки
- «Д'Артаньян и три мушкетера»(англ.) на сайте Internet Movie Database
- Видеоотрывки с песнями из фильма
Это незавершенная статья о кинофильме. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив ее.
Комментарии |
Вконтакте |